《時代》2011年度十大玩具
2012-01-06
  1、舞蹈機器人Your new dance partner is a soft plastic alien. Mattel's Fijits use beat-detection technology to "dance," with each doll performing a different set of movements based on the tempo of the song that is played — and they even come with four songs of their own. Haven't danced with your doll in a while? It'll remind you that it's bored. Set to hit store shelves this fall, Fijits are essentially a plastic desk toy with Flubber's personality. Though the personality chips vary among the four colors (purple, blue, pink and green), each will chat with its owner and is programmed to understand more than 30 verbal commands, responding to comments based on keywords and answering with one of 150 built-in phrases or jokes. It's Siri meets Furby, but in a good way.

  你的新舞伴是一個軟塑料的外星人。美泰的機器人Fijit運用敲擊檢測技術來"舞蹈",每個洋娃娃跟住播放的音樂節拍表上演不同的舉措,他們以至有四首本人的歌曲。有一陣子沒和你的洋娃娃舞蹈嗎? 它會提-示你很無聊。往年秋天就會在商店貨架上出賣,Fijit根本上是一個有飛天寶貝Flubber特性的塑料桌面玩具。固然四種色彩(紫、藍、粉紅和綠色)的特性芯片各不相反,每個都能夠與仆人聊-天,還可了解30多個行動命令,呼應帶相關鍵字的評論,用內建的150句短語或笑話往返答。 真是蘋果手機智能機器人Siri碰到了貓頭鷹機器人菲比,但還是不錯啦。

  價錢: 50美元, 美泰(Mattel) 共享一個QQ旋風LV8等級收費離線下載賬號

  便當自己,不要改密碼呀,更不要和我好友聊-天。

   賬號 2565016718

   密碼 lkyylkyy

   收費共享 25G 超大離線空間

   100G超大旋盤空間,100天超長存儲期,想存就存!

  更疾速的離線轉碼,不必等候,不卡機,iPad、iPhone上看什么都easy

  2. 風火輪墻上軌道 While they're great toys, racetracks are tough to assemble and take up too much floor space to leave set up. This year, Mattel took the modern toy-racing track up a level with its Hot Wheels Wall Tracks. Command Strips stick the track system securely to the wall, so cars can hit slopes, bumps and loops before riding down to the floor. The Starter Kit comes with an easy color-coding system for assembly, but the best part is the thought of not having to put it back together for each use. And if you're raising young James Cameron, Hot Wheels' new Video Racer will be a perfect Wall Tracks companion toy. A tiny camera embedded inside a standard-size Hot Wheels car can shoot up to 12 minutes of high-quality footage and be exported onto a computer and edited with Mattel's easy-to-use video software. They've even got ready-to-go music, scene-transition clips and special effects to give the video shorts a little something extra.

  固然他們是很棒的玩具,跑道比擬難拆卸,也占用太多的空間來裝置。往年,美泰用其風火輪系列產品將古代玩具賽車跑道進步到一個新的程度。掌握帶將軌道零碎平安地粘在墻上,這樣,賽車就能在前往空中之前翻過斜坡、碰撞和繞圈。初學者工具包附帶了一個繁雜的色彩編碼零碎以便當拆卸,但最好的局部是不必每次運用時重新裝置。假如你是具有年老的詹姆斯-卡梅隆,風火輪系列的新視頻賽車手會是一個完滿的墻上軌道伙伴玩具。規范大小的風火輪賽車的內嵌微型相機最多能夠拍攝12分鐘的高質量的畫面,能夠導出到計算機和運用美泰的輕易運用的視頻軟件停止編輯。 他們以至有隨時可用的音樂、場景過渡的片斷、特地成效給視頻短片增加額定的裝點。

  價錢: 墻上軌道 29.99美元, 視頻賽車手 59.99美元, 美泰(Mattel)

  3. 搖滾系列Elmo For the first time, Hasbro has licensed a line of Sesame Street toys, and its new Let's Rock Elmo is an impressive effort. The robotic doll sings and plays instruments with his preschool-aged companions, and even recognizes his next task on the basis of what he's holding (meaning there are no complicated settings). Hand him his microphone and he's ready to sing. Hand him a guitar and he's ready to strum. He knows only six songs, but kids can play along on the instruments he's not using. The doll comes with a microphone, tambourine and drums — a guitar is sold separately — and requires six AA batteries, which are included.

  第一次,孩之寶具有芝麻街系列玩具的受權,其新的搖滾系列Elmo是一款令人印象深入的產品。機器人娃娃與他的學前年齡的伙伴唱歌、玩樂器,以至靠拿著的東西來辨認下一個義務(意味著不必停止繁雜的設置)。給他麥克風,他就開端唱歌。給他吉他,他就開端彈奏。他只會六首歌曲,但孩子能夠同時玩它沒有捉住的樂器。這個洋娃娃配有麥克風、手鼓、大鼓,吉他是獨自出賣的,需求六粒AA電池,曾經包括其中。

  價錢: 69.99美元, 孩之寶(Hasbro)

  4. 跳蛙兒童平板電腦LeapPad Does your child have iPad envy? Try Leapfrog's LeapPad Explorer, a tablet for the younger set (about ages 4 to 9). Powered by four AA batteries, the LeapPad comes with a touch screen, microphone, gaming control pad and camera. Run on Leapfrog's catalog of Leapster Explorer cartridges, the tablet allows tech-savvy kids to read books, play games and listen to music, and just might be interesting enough to lure kids away from Mom and Dad's device.

  您的孩子能否愛慕具有iPad嗎?試試跳蛙的LeapPad,一款合適年齡4至9歲小冤家的平板電腦。由四粒AA電池供電,LeapPad配有觸摸屏、麥克風、游戲掌握板和攝像頭。Leapster智力開拓游戲盒的跳蛙目錄上運轉,這臺平板電腦答應技術派的孩子用來閱讀、玩游戲和聽音樂,有足夠的愛好吸收孩子們分開爸媽的電腦裝備。

  價錢: 100美元, 跳蛙(Leapfrog)

  5. 鈕扣眼娃娃 For the second year in a row, MGA Entertainment's button-eyed Lalaloopsy dolls are proving the enduring appeal of a simple rag doll. Think of it as Raggedy Ann's second coming. Or the new Tickle Me Elmo. Last year, the toy was sold out at most stores before Thanksgiving. The craze stems from the dolls' unique backstories. Basic materials act as a personality source for each one; an old farmer's shirt gives one doll a love for animals, while scraps from a discarded sailor uniform give another a squeaky-clean attitude. The message of reusable materials appeals to parents (though the dolls themselves are not made of recycled products), and a "sewn-on date" usually coinciding with a dedicated day (like Old Farmers Day or World Ocean Day) inspires social awareness in their pint-size owners. There isn't much not to love — unless you can't find one.

  延續第二年,MGA文娛的按鈕眼娃娃Lalaloopsy證實了繁雜布娃娃的耐久吸收力。把它想像成第二個襤褸娃娃,或瘙癢娃娃ELMO 。去年,大少數商店在感恩節之前就曾經賣光這些玩具。高-潮源自娃娃的共同背景故事。根本物料是特性的根源,而且逐一對應;一個老農民的襯衫給一只娃娃對植物的愛,而被棄掉的水手制服碎布給另外一個娃娃整潔潔凈的態度。呼吁家長運用可反復運用的資料(固然這些洋娃娃不是用回收產品制造的),而“縫上的日期”一般與特定日子相關聯(像老農民日或世界陸地日),旨在激起他們的小仆人的社會認識。這里沒有什么不值得去愛,除非你一個也找不到。

  價錢: 24.99美元, MGA Entertainment

  6. 累得要命娃娃 Since their debut in the summer of 2010, Mattel's Monster High fashion doll series has become a must-have for preteen girls. Mattel introduced the characters of Monster High, the daughters of fiction's well-known monsters, through a series of animated webisodes (think Barbie meets Twilight), and millions tuned in. A book series, apps and accessories have followed, but for Mattel, all roads still lead back to the titular dolls. With names like Draculaura and Frankie Stein, the Dead Tired line features each teenage monstress in sleepover garb. A fully articulated doll comes clad in pj's and with her own overnight accessory.

  2010年夏天美泰的怪物Hight古裝娃娃系列首發后,曾經成為滿意13歲女孩的必備品。美泰經過一系列有過百萬人收看的網上動畫短片(想像一下芭比娃娃遇上了暮光之城)來推介怪物Hight的角色,她們是小說中出名怪物的女兒。隨著推出系列圖書、軟件及配件,對美泰來說,所做的一切都在鋪路通向名存實亡的洋娃娃無形產品上。名字像Draculaura和Frankie Stein,累得要命系列的特性是每個少-女怪物都是睡覺裝扮裝扮。一個完整清楚的娃娃衣著睡衣和她夜間用到的小配件。

  價錢: 16.99美元, 美泰(Mattel)

  7. 熱火漩渦系列 he Hasbro Nerf brand has become iconic for backyard warfare, with a selection of plastic toy cannons. The latest in kiddie weaponry is the Vortex series, Nerf's new line of disc shooters, which launches the ammo made from the "non-expanding recreational foam" made famous by the original Nerf ball in the early 1970s. The Vortex series includes four blasters, ranging in price and firepower. The lowest-rung is the Proton Blaster, a $10 handheld shooter. The Nitron Blaster, the company's first fully automatic weapon, includes a clip holding up to 20 discs, a scope and a front handle to steady shots. (Battery alert: the Nitron requires six C batteries, which aren't included.)

  孩之寶的熱火品牌在塑料玩具炮的挑選上已成為后院戰的標志。最新的兒童武器是漩渦系列,即熱火的碟形射擊器新系列,它發射的子彈運用了因二十世紀七十年代初原始熱火球而一鳴驚人的"不收縮的文娛泡沫"。漩渦系列包括四種沖擊炮,價錢和火力各不相反。最低真個是質子沖擊炮,價錢為10美元的手持射擊器。中子沖擊炮,是該公-司第一個全主動的武器,包括一個可包容20只碟的夾子、一個瞄準器和一個射擊用來波動的前柄。(電池正告:中子沖擊炮需求六粒C電池,不包括在產品內。)

  價錢: 9.99 39.99美元, 孩之寶(Hasbro)

  8. 忍者系列 New from Lego in 2011 is its Ninjago series, a cast of ninjas using the fictional martial art of Spinjitzu to save the world from evil. Traditional building sets cross paths with role-playing games, as figures fight on spinners to win weapons, power and bragging rights. An online component to further the story line helps inspire duels between characters, giving play options a few different levels. Expensive and complicated sets aren't required to enjoy the fighting spinners, and traditional Lego block play is just as central to the Ninjago line as is the social-gaming angle. While Lego's line of board games performed well last year, housing both gaming and building under one umbrella will keep kids interested longer — a smart move.

  2011年樂高的新品是忍者系列,一個忍者扮演者運用虛擬的武術Spinjitzu解救世界于罪惡。保守修建版本與角色扮演游戲有共通點,人物攻擊旋轉器來贏取武器、氣力和夸耀的權益。持續故事線的網上局部有助于激起角色之間的決斗,給出幾個不同級別的玩法挑選。高貴和繁雜的版本不需求攻擊旋轉器,而保守的樂高積木是忍者系列和社交游戲的核-心。樂高桌面游戲系列去年表示優良,同時將游戲和修建放在一同來玩將堅持孩子們的愛好,真是明智之舉。

  價錢: 9.99 154.99美元, 樂高(Lego)

  9. 憤恨鳥:撞擊木頭 Your favorite app comes to life with Mattel's Angry Birds: Knock On Wood board game. The blockbuster mobile game, a never-ending battle between circular, winged little grumps and nefarious, architecture-lovin' swine, was the runaway digital hit of 2010, spawning a line of physical products, including this game. To play the analog version of the app, one player draws a construction card and builds the structure shown, while the opponent loads a bird into the launcher to demolish the newly built habitat. Yes, slinging those grouchy little birds with a catapult-like launcher across the room is just as satisfying as it is on your phone, which hopefully means those little hands always reaching for your device will be otherwise occupied.

  美泰的憤恨鳥復生了你最喜愛的使用順序:撞擊木頭的桌面游戲。風行一時的手機游戲,圓圓的、有翼的的壞脾氣小鳥和罪惡、熱愛修建的下流豬仔之間無停止的戰役,是2010年的主打,衍生出一系列的實物產品,包括這個游戲玩具。要玩模仿版本的使用順序,其中一個玩家抽出一張建筑卡,按卡上的請求搭建,而對手將一只鳥裝到發射架下去清拆新建的歇息地。是的,在室內用彈弓一樣的發射器吊起那些急躁的小鳥,滿意感就如你在手機玩的一樣,它的企圖就是期望那些無事就來拿你手機玩的小手去干點別的事。

  價錢: 15美元, 美泰(Mattel)

  10. 閃電McQueen 閃電McQueen能夠教你怎么開車。在遙控車的前面和前面的碰撞檢測傳感器營建出一個高度互動的體驗;太多妨礙或彎位時,McQueen會停下幾秒鐘。父母以為這是準確的玩法,是你的地板柜的保護天使。

  Created using Air Hogs' top-notch RC technology, the car really does make for an impressive plaything. Impulse-projection technology moves McQueen's eyes and mouth as you drive, but the toy's most convincing feature is the audio; the car is voiced by actor Owen Wilson, who played McQueen in Pixar's two Cars films. An easy-to-use remote takes the guesswork out of driving, and the car operates in two modes: "Rookie" and "Race." Cruise in "Rookie" and McQueen instructs you on how to drive, a helpful feature for younger kids. Switch to "Race" and like most other RC cars, you'll send McQueen speeding around at the whim of your fingertips.

  發明性地運用Air Hog的第一流的遙控技術,這車確實是讓人印象深入的玩物。在你遙控著車時脈沖-投影技術使得McQueen的眼睛和嘴在挪動,但這個玩具最有壓服力的特性是音效;在皮克斯的二部與車相關的電影中支配過它的演員歐文·威爾遜是這部玩具車的代言人。一個輕易運用的近程遙控器讓你在支配駕駛時不必猜想,車子在兩個行車形式:老手和比賽。 老手形式下巡航,McQueen將指點你如何開車,這是一個對小孩很有用的功用。切換到比賽形式,像其他大少數的遙控車一樣,你將用你的指尖為所欲為地掌握McQueen恣意超速行駛。

  價錢: 65美元, Air Hogs/Disney 網頁設計